Progress Reports on Technical Matters: (The progress reports have been merged into a single document, but the content remains unchanged.)
Informe sobre los progresos realizados en materia de asuntos técnicos: (Los informes de progreso se han colapsado en un mismo documento pero el contenido no ha cambiado.)
Rapports d’avancement sur les questions techniques : (Les rapports de progrès ont été regroupés dans un même document, mais le contenu n'a pas changé.)
dc.date.accessioned | 2014 | |
dc.date.available | 2014 | |
dc.date.issued | 2010 | |
dc.identifier.govdoc | CE146/INF/6, Rev. 1 | |
dc.identifier.uri | https://iris.paho.org/handle/10665.2/5247 | |
dc.description.abstract | Annexes: (A) — Implementation of the International Health Regulations (2005); (B) — Update on the Pandemic (H1N1) 2009; (C) — Plan of Action for Strengthening Vital and Health Statistics;(D) — Regional Core Health Data Initiative and Country Profiles; (E)— WHO Framework Convention on Tobacco Control: Opportunities and Challenges for its Implementation in the Region of the Americas; (F) — Implementation of the Strategy and Plan of Action for an Integrated Approach to the Prevention and Control of Chronic Diseases, including Diet, Physical Activity and Health; (G) — Elimination of Rubella and Congenital Rubella Syndrome | en_US |
dc.description.abstract | Anexos:(A)— Implementación del Reglamento Sanitario Internacional (2005); (B) — Actualización sobre la gripe pandémica (H1N1) 2009; (C) — Plan de acción para el fortalecimiento de las estadísticas vitales y de salud; (D) — Iniciativa Regional de Datos Básicos de Salud y perfiles de los países; (E) — El Convenio Marco de la OMS para el Control del Tabaco: Oportunidades y retos para su implementación en la Región de las Américas; (F) — Ejecucíon de la Estrategia Regional y el Plan de Acción para un Enfoque Integrado sobre la Prevención y el Control de las Enfermedades Crónicas, incluido el Régimen Alimentario, la Actividad Física y la Salud; (G) — Eliminación de la rubéola y el síndrome de rubéola congénita | es_ES |
dc.description.abstract | Annexes: (A)— Mise en œuvre du Règlement sanitaire international (2005); (B) — Mise à jour sur la grippe pandémique (H1N1) 2009; (C) — Plan d’action pour le renforcement des statistiques de l'etat civil et de la santé; (D) — Initiative régionale sur les données sanitaires de base et les profils de pays; (E) — La Convention-cadre de l’OMS pour la lutte antitabac: opportunités et défis concernant son application aux Amériques; (F) — Mise en œuvre de la stratégie et du plan d’action pour une approche intégrée de la prévention et du contrôle des maladies chroniques, y compris l'alimentation, l’activité physique et la santé; (G) — Élimination de la rubéole et du syndrome de rubéole congénitale | es_ES |
dc.language.iso | en | en_US |
dc.language.iso | es | en_US |
dc.language.iso | fr | en_US |
dc.publisher | PAHO | en_US |
dc.subject | CE146 | en_US |
dc.subject | PAHO Executive Committee | en_US |
dc.subject | Comité Ejecutivo de la OPS | es_ES |
dc.subject | Comité Exécutif de l’OPS | en_US |
dc.subject | Comitê Executivo da OPAS | pt_BR |
dc.title | Progress Reports on Technical Matters: (The progress reports have been merged into a single document, but the content remains unchanged.) | en_US |
dc.title | Informe sobre los progresos realizados en materia de asuntos técnicos: (Los informes de progreso se han colapsado en un mismo documento pero el contenido no ha cambiado.) | en_US |
dc.title | Rapports d’avancement sur les questions techniques : (Les rapports de progrès ont été regroupés dans un même document, mais le contenu n'a pas changé.) | en_US |
dc.type | Governing Bodies documents | en_US |
dc.rights.holder | Pan American Health Organization | en_US |
dc.contributor.corporatename | Pan American Health Organization | en_US |
paho.publisher.country | United States | en_US |
paho.publisher.city | Washington, D.C | en_US |
paho.source.centercode | US1.1 | en_US |